Sonntag, 9. Januar 2011

Apassionata

Jak juz pisalam, bylam w sobote na "Apassionata"."W swietle gwiazd" opowiada fascynujaca historie glownej aktorki Leyla. Kiedy ona widzi spadajaca gwiazdke, zyczy sobie cos. Ale gwiazdka spada na ziemie i staje sie gwiazdkowym pylem. Leyla zbiera ten pyl i wypelnia nim zloty amulet. Leyla chce z tym pylem wszystkich ludzi uszczesliwic. Ale cimna postac kradnie jej ten zloty amulet. Wraz z tajemniczym jezdzcem Pedro szuka Leyla ten amulet. I tak sie ryzykowna podroz zaczyna...

Wczasie opowiesci tej historii, jezdzce i konie prezentuje fascynujace popisy. Zrobilam troche zdjec z ksiazki, ktora specjalnie kupilam:

Wie ich schon geschrieben habe, war ich am Samstag bei Apassionata.
„Im Licht der Sterne“ erzählt die spannende Geschichte von Hauptdarstellerin Leyla. Als sie sich beim Anblick einer Sternschnuppe etwas wünscht, fällt diese auf die Erde und wird zu Sternenstaub. Leyla sammelt ihn auf und füllt ihn in ihr goldenes Amulett. Sie möchte mit dem Sternenstaub alle Menschen glücklich machen. Doch sie wird an ihrem Plan gehindert: Eine dunkle Gestalt entwendet Leyla das goldene Amulett.
Gemeinsam mit dem geheimnisvollen Reiter Pedro macht sie sich auf Weg den Sternenstaub zurückzuerobern. Eine abenteuerliche Reise beginnt… 

Während der Geschickte zeigen die Reiter und Pferde eine super show. Fotos habe ich aus dem Programmheft gemacht:

As I have already written, I was on Saturday at Apassionata. "In the light of the stars “ the history tells about principal character Leyla. When she wishes something at the sight of a shooting star, this falls on the earth and becomes star dust. Leyla gathers him and fills him in her golden amulet. She would like to make with the star dust all people happy. However, it is hindered in her plan: A dark figure steals Leyla the golden amulet.
Together with the mysterious rider Pedro she comes along on way to recapture the star dust. An adventurous trip begins …

While the skillful the riders and horses point really show. I have done photos from the program book:








Coprawda bardzo mi sie podobalo, ale juz wiecej bym na taki pokaz nie poszla.  To jest dla kogos, kto kocha konie.

Es hat mir zwar sehr gut gefallen, aber ich würde nicht noch mal zu so einer Show gehen. Es eher für jemanden, der Pferde liebt.

Indeed, I have liked it very well, but I would not go once more to such a show. It rather for somebody who loves horses.

Pozdrawiam i dziekuje za wizyte. / Liebe Grüße und vielen Dank fürs Vorbeischauen. / Lots of love and many thanks for the visit.

1 Kommentar:

u Alojka hat gesagt…

napewno milosnicy koni inaczej patrza na takie show, ale warto bylo zobczyc, to zawsze jakies artystyczne przezycie.
Nie zazdrosze ci tego show, ale nastepnego na ktore czekasz, tak.